Integraler Bestandteil aller unserer Software-Lösungen - Speziell für die Kundenkontaktpflege konzipiert - Unverzichtbarer Bestandteil der Bestandskundenbetreuung und der Neukundenakquise von heute...
Embedded-Software für BLDC Motoren
scaleo entwickelt Ihnen embedded Software zur Ansteuerung von BLDC Motoren. Hier achten wir auf eine modulare Struktur der Software Units, damit die Software (wir sprechen hier gerne auch von Firmware) leicht erweiterbar und wartbar bleibt:
- Unité de soudure de qualité supérieure
- Unité de soudure KSR et 1 arc vertical
- Unité de soudure mobile
- Contrôle PLC
- Opération à partir du panneau de commande
- Lance mobile pour le cerclage de matériels palettisés
- Interrupteur pour changer le feuillard PET à PP
- Hauteur de transport minimum de 500 mm
- Peut être intégrée dans la plupart des lignes de production
- Intégration a des systèmes en aval et en amont
- Peinture couleur RAL 5010, bleu gentiane
- Mécanisme de centrage avec des rouleaux intégrés déplaçables latéralement
- Rouleaux de transport (table giratoire) pour connexion directe à des tronçons de rouleaux à l'entrée et à la sortie existants (séparation minimum 65mm). Les palettes avec des petits tronçons ou déplacement en croix peuvent être cerclés
- Après avoir fait tourner la palette, un cerclage peut être fait dans n'importe quelle position
• SoniXs Ultrasonic sealing unit in standard-6 version
• Potential-free contacts to upstream and downstream machines
• High sealing tension due to a minimum distance from package to sealing unit
• Programmable control with panel inclusive manual control with functional sequence of strapping control
• Adjustable strap tension via touch panel
• Low-wear, controlled strap path system
• Stroke of strap guide frame via belt drive
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Wear-free DC drive, brushless motor technology
• 10 freely configurable programs with up to 10 strapping positions
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Strapping type:horizontal
Flejadora totalmente automática de sellado lateral con transportador de rodillos - Sistema de sellado por ultrasonidos con autocalibración electrónica
Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
Posición variable del dispensador
Fácil manejo por pantalla táctil
Los rodillos de aluminio motorizados eléctricamente aseguran un transporte de productos óptimo
Velocidad transportador continuamente ajustable de 0,2 a 1,0 m/s
Posicionamiento del paquete incrementando métricamente las distancias en la entrada
Diseño abierto sin cubiertas protectoras - Marcado CE que incluye declaración de conformidad
Guía lateral en el transp. de entrada para guiar el producto hacia el cabezal
Bajo consumo de energía
- Contrôle de la vitesse du bras via un variateur de fréquence
- Système de fixation et de découpe automatique du film
- 15 programmes d’emballage
- Système SPS S7 de chez Siemens, avec écran tactile 7“ Bongfiglioli
- Moteur standard
- Hauteur min. d'emballage étiré au-dessus de la hauteur du convoyeur = 95mm
- Ratio de pré-étirement = 150% / 185% / 214%
Model podstawowy, będący kompaktową alternatywą dla owijarki ze stołem obrotowym. W trakcie owijania ładunek jest nieruchomy, rolka z folią krąży wokół ładunku.
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
Sistema de sellado por ultrasonidos resistente a la corrosión
Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes del camino del fleje
Panel de operaciones giratorio para su acceso desde varios lados
Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
Cambio de velocidad desde la máxima hasta la más económica en el panel de control
Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
Contactos libres de potencial para conectar con otras máquinas en serie
Velocidad rodillos transportadores regulables de 0-1 m/s
Panel de control para seleccionar los parámetros de flejado
Botón selector para flejado simple, doble o múltiple
Máquina resistente a la corrosión (de acero inoxidable o materiales que no se corroen, por ejemplo aluminio V2A, V4A)
Halbautomatisches Siegelgerät zur Versiegelung von Kunststoffbehältnissen aller Art und zur Glasversiegelung.
• Elektro-pneumatisch
• Stufenlose Druckregelung
• Siegelstempel-Heizblock, pendelbar, Aluminium eloxiert
• Ausgedrehte Siegelplatte, adaptierbar auf Heizblock
• Hitzeschutzschild
• Stabilisator
• Laufrollenführung mit Laufschlitten
• Tiegelaufnahme, optional: mit stufenloser Spindelzentrierung (siehe Abbildung)
• VARIOTRONIC - Temperaturregler und pneumatische Steuerung
Modular erweiterbar zum PolySeal Vario Twin.
Produktanwendungen:für Glas- und Kunststoffbehälter
Funktionsmodus:halbautomatisch
Besonderheit:modular erweiterbar
• SoniXs Utrasonic sealing unit in standard-6 version
• Easy accessibility and tool-free dismantling of strap path components
• Stepless turnable operation panel (0° - 180°) for many-sided operation
• Adjustable strap tension via potentiometer
• Programmable strap tension value
• Strap coil changeable from the front and the side
• Automatic strap coil change and threading system
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Automatic strap loop ejection
• Extremely low energy consumption
• Stand-by mode
• 4 castors, 2 of them lockable
• CE marking inclusive conformity declaration
• Soft strapping selectable for sensitive packages
• Easy operation over digital display in the control panel
• Potential-free contacts to upstream and downstream machines
• Continuously adjustable conveyor speed from 0.1 to 1.0 m/s
• Parameter control panel for setting strapping parameters
• Selector switch for single, double or multiple strapping
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Beschaffung Bauteile
scaleo unterhält Verbindungen zu günstigen und schnellen Lieferanten und Distributoren. Für die Fertigung von Serien kann scaleo die Bauteile einkaufen und lagern.
• Unité de soudage SoniXs Utrasonic en version 6 standard
• Grande disponibilité grâce à un arc contrôlé
• Alignement électroméc. des colis des 5 côtés
• Vitesse du convoyeur réglable en continu
• Stabilisateur et arrêt du colis électromécaniques
• Les convoyeurs électriques latéraux et supérieurs permettent un transport fluide des colis
• Guide d’utilisation intuitive via un écran tactile coloré avec options de positionnement ergonomique
• ATR - Régulation automatique de la vitesse d'horloge
• Facile d’entretien grâce à la possibilité d’extraire automatiquement l’unité de cerclage
• Adaptation complètement automatique de la machine à la taille du colis via les formules ajustables
• Marquage CE incluant une déclaration de conformité
sWHT250 Kabeltestsystem
das erste Kabeltestsystem, das sich seine Testfälle selbst überlegt.
Intelligentes Kabeltestsystem
sWHT250
Durch grafische Eingabe der Zuordnung der Litzen an den Steckern werden alle notwendigen Testfälle berechnet und können dann beliebig oft als End-of-Line Test getestet werden. System kann Schutzdioden, die im Kabel verbaut sind prüfen.
The space-saving models Saturn S2 and Saturn S4 are stretch wrapping machines featuring a rotary ring design where the load remains static while the film reels rotate around the load.
• Entry-level performance: Up to 45 pallets / h
• Guaranteed savings of stretch film: 300 % film pre-stretching; 1 m of film becomes 4 m
• Finishes without tails of film due to our efficient cut and welding device
• Electronic and self-adjusting tension control depending on the profile of the load
• Capable of applying bands (strips) at any height of the load
• Possibility of wrapping at ground level
• Possibility of applying efficient dustproof and rainproof wrappings
Application:Ring Stretch wrapping
• Posición variable del dispensador (especificar en pedido)
• 4 ruedas (Ø 125 mm)
• Fácil manejo por pantalla digital en panel de control
• Cabezal de sellado con auto calibración electrónica resistente a la corrosión
• Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
• Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes de la guía del fleje
• Panel de operaciones giratorio para su acceso desde varios lados (0°-180°)
• Ajuste de la tensión del fleje en el panel de control
• Cambio rápido de la bobina de fleje
• Detección del final del fleje con expulsión del fleje restante
• Máquina completamente resistente a la corrosión (mayoritariamente acero inoxidable V4A)
• Grado de protección IP 56
• Los componentes sensibles (por ej. motores) están equipados con cubiertas protectoras adicionales
• Marcado CE, incluida la declaración de conformidad
• Bajo consumo de energía
Vollautomatische Folienauflege- und Siegelmaschine, geeignet für Behälter aus Kunststoff , Blech oder Glas.
• fahrbares Untergestell
• Einlaufband mit Einlaufkontrolle
• getakteter Drehstern mit Aufnahmen für die Behälter als Formatteil
• verstellbarer Außenring zur Behälterführung durch den Maschinenablauf
• Folienmagazin zur Aufnahme der vorgestanzten Ballerstaedt-Siegelplatinen
• pneumatisch angetriebener Folienaufleger mit präzisem, wartungsfreiem 180° Wendegetriebe zur Entnahme der Siegelplatinen aus dem Magazin und Auflage auf den Siegelrand mit Fixierung durch einen Vorsiegler
• Siegelstation zum Verschließen der Behälter mit Regelung von Siegeltemperatur, Siegeldruck und Siegelzeit zur optimalen Einstellung der Siegelparameter, konduktiv, optional auch induktiv
• Auslaufband für Behälter
• zentrale Höhenverstellung der Magazinplatte zur Anpassung der jeweiligen Behälterhöhe
• allseitige Schutzverkleidung
• Bedienpult mit E-Versorgung
Funktionmodus:vollautomatisch
• Unidad de sellado por ultrasonido SoniXs montada en la parte superior
• Hasta cuatro lanzas de fleje para productos paletizados
• Distancia de la guía del fleje de 440, 625 y 810 mm
• 1 ó 2 unidades de sellado desplazables lateralmente
• Sistema de control PLC de Siemens
• Funcionamiento mediante panel táctil Siemens de 9”
• Contactos libres de potencial con máquinas anteriores y posteriores
• Flejado con compresión media [hasta 30.000 N – versión KC_]
• Flejado con compresión alta [hasta 50.000 N – versión KP_]
Diferentes modelos:
[K_R] Modelo básico \ Transportador de rodillos accionado
[K_K]-Versión \ con cruz de giro elevadora
[K_Z]-Versión \ con dispositivo de centrado
[K_A]-Versión \ con cruz de giro elevadora y dispositivo de centrado
[K_T]-Versión \ con plataforma giratoria
[K_S]-Versión \ con plataforma giratoria, desplazable lateralmente
The economical manual sealing device is suited for the sealing of all sorts of plastic containers.
sealing head heating block, swingable, anodised aluminium
container centring by stop prisms
heat protection shield
POLYTRONIC temperature control unit
Application:heat sealing
Operating mode:manual
• SoniXs-Ultraschall-Schweißsystem in Standard-6-Ausführung
• Optimale Zugänglichkeit und werkzeuglose Demontage von Bandwegkomponenten
• Stufenlos drehbares Bedientableau für eine vielseitige Maschinenbedienung
• Bandspannung über Potentiometer einstellbar
• Programmierbarer Bandspannungswert
• Spulenwechsel von vorne und von der Seite möglich
• Automatisches Bandeinfädelsystem
• Bandendevorabfrage mit Bandrestauswurf
• Automatischer Bandringauswurf
• Extrem niedriger Energieverbrauch
• Stand-by-Funktion
• 4 Laufrollen, 2 davon feststellbar
• CE-Zeichen inkl. Konformitätserklärung
• Auswählbare Softumreifung bei sensiblen Packstücken
• Einfache Maschinenbedienung über digitale Anzeige im Bedientableau
• Potentialfreie Kontakte zu vor- und nachgeschalteten Maschinen
• Signalgeregelte Fördergeschwindigkeit von 0 – 1 m / sek
• Parameterbedienstelle zur Einstellung von Umreifungsparametern
• Anwahl für Ein-, Zwei- oder Mehrfachumreifungen (Multistrap)
Verschlussart:SoniXs Ultraschall
Produktanwendungen:für Bündel, Pakete, Logistik, Kartons
Egal ob Stückgut- oder Ladungsverkehr - durch unser national und international starkes Netz von namhaften Partnern, bieten wir Ihnen die Möglichkeit, über uns alle Arten von Landverkehren abzuwickeln.
Durch unsere Unabhängigkeit agieren wir vollständig marktoffen, und können Ihnen somit flexibel die jeweils günstigsten Konditionen bieten. Auch die Zollabwicklung im internationalen Verkehr kann dabei komplett von uns für Sie erledigt werden.
Sistema sellado por calor con auto calibración electrónica o sistema de sellado por ultrasonidos SoniXs
Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes del camino del fleje
Tecnología DC con motores sin escobillas
Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
Valor de la tensión del fleje programable
Contador de los ciclos integrado en el panel de control
Cambio rápido de la bobina del fleje
Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
Sistema de enhebrado del fleje automático
Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
Bajo consumo de energía
4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
Marcado CE de fábrica
Estructura de la máquina azul genciana, RAL 5010
Mesa con bisagra frontal para un acceso fácil
Velocidad cinta transportadora regulable de 0 a 1 m/seg.
Ajuste de los parámetros de flejado (versiones B + R)
Tipo:automática
Usos:de bobinas
Otras características:vertical
• Dispenser variably mountable
• 4 castors – Ø 125 mm (all lockable)
• Parameter control panel for setting strapping parameters
• Corrosion-resistant SoniXs Ultrasonic sealing unit in standard-6 version
• Easy accessibility and tool-free dismantling of strap path components
• Stepless turnable control panel (0 – 180°) for many- sided operation
• Adjustable strap tension via control panel
• Quick strap coil change
• Strap end detection with ejection of remaining strap
• Machine completely corrosion-resistant (main use of V4A stainless steel)
• IP 56 protection class design
• Sensitive components (e. g. motors) are equipped with additional covers
• CE marking inclusive conformity declaration
• Extremely low energy consumption
Type of sealing:Ultrasonic sealing
Material:Stainless steel
Sealing position:Side-sealing